About
Elisabeth








Bio
Elisabeth Heidinga is a Toronto | Nîmes based contemporary artist from France, born (1981) in Cologne, Germany. She graduated with honours from OCAD University in 2010. In her practice, she paints large acrylic canvas panels that are then cut into fine strips by laser. Selected strips from different panels are re-assembled and woven together. Each work is made up of strips that are fragments of many different paintings.
Elisabeth Heidinga est une artiste contemporaine française basée à Toronto | Nîmes, née (1981) à Cologne, en Allemagne. Dans sa pratique, elle peint à l'acrylique de grands panneaux de toile qui sont ensuite découpés en fines bandes au laser. Des bandes sélectionnées de différents panneaux en toile sont ré-assemblées et tissées ensemble. Chaque œuvre est composée de bandes qui sont des fragments de nombreuses peintures différentes sur toile.
CV
EDUCATION
2010 |
Bachelor of Fine Arts w. honours | OCAD University | Toronto, ON Canada |
SELECTED GROUP EXHIBITIONS
2022 |
Context | S16 | Art Miami | Miami, Fl USA *upcoming Nov 29-Dec 5 |
2022 |
Art Toronto | S16 | Toronto, On Canada |
2021 |
S16 Pop-UP | Los Angeles, Ca USA |
2020 |
Context | S16 | Art Miami | Miami, Fl USA |
2020 |
|
2019 |
AGO Art Sales & Rental | Art Gallery of Ontario | Toronto, ON Canada |
2019-20 |
Elisabeth Heidinga | Klaus | Toronto, ON Canada |
2017 |
Layers | Partial Gallery | Toronto, ON Canada |
2016 |
AGO Art Sales & Rental | Art Gallery of Ontario | Toronto, ON Canada |
2013 |
The 2013 lil’ show | Oz Studios | Toronto, ON Canada |
2011 |
Stripped | *New* Gallery | Toronto, ON Canada |
2010 |
C2010 | John B Aird Gallery | Toronto, ON Canada |
2010 |
Enter OCAD | Ontario College of Art and Design | Toronto, ON Canada |
SELECTED PRESS + PUBLICATIONS
2019 |
Instagram Take Over | @art |
2019 |
|
2019 |
|
2016 |
What’s In Your Toolbox | Design Sponge |
2016 |
Elisabeth Heidinga | Lambo & Friends |
2016 |
Elisabeth Heidinga - Artist & Weaver | Deck Studios UK |
2016 |
INTERVIEW WITH ARTIST ELISABETH HEIDINGA | Crafty 88 |
2016 |
ELISABETH HEIDINGA - INTERVIEW | Happy Sonship |
2011 |
Elisabeth Heidinga | pg 93 | 2010-2011 Season | ArtSync |
2010 |
Name Dropping: Is craft still a relevant term for new makers? | pg 27 | Studio: Craft and Design in Canada (Fall/Winter) |
2010 |
Things That Caught My Eye | Art Club Blog |
2010 |
Elisabeth Heidinga | pg 38-39 | C2010 |
ART FAIRS
2022 |
|
2022 |
Art Toronto | S16 | Toronto, On Canada |
2020 |
Context | Art Miami via Artsy |
GRANTS
2017 |
Emerging Visual Artist | Ontario Arts Council |
My Process
I am an abstract painter and I paint with acrylic paint on a large canvas roll. I paint with the purpose of cutting my paintings apart. I envision the outcome and how the colour and painted composition will play out during the weaving or assembling process to come. The cutting process is done by machines that come with different limitations and challenges in regards to the final size and the material itself. I select my strips based on colours I see. It's hard to predict the outcome in terms composition but the discovery is very rewarding. To achieve my artistic vision, the stretchers are an important aspect. In my work, I focus more on how the strips intersect on a more singular basis versus the multiple repetitive intersections you find in weaving. All work is signed, dated and named on the back of the stretcher. My work is professionally documented.
Je suis une artiste peintre de l'art abstrait. Mes tableaux son faits à la peinture acrylique sur un grand rouleau de toile qui seront découpés par la suite. J'envisage le résultat et la manière dont la couleur et la composition peinte se joueront pendant le processus de tissage ou d'assemblage à venir. Le découpage est exécuté par des machines qui présentent des limitations et des défis différents en ce qui concerne la taille finale et le matériau lui-même. Je sélectionne mes bandes en fonction des couleurs que je vois. Il est difficile de prédire le résultat en termes de composition mais la découverte est très enrichissante. Pour réaliser ma vision artistique, les châssis sont un aspect important. Dans mon travail, je me concentre davantage sur la façon dont les bandes se croisent sur une base plus singulière par rapport aux multiples intersections répétitives que l'on trouve dans le tissage. Tous les travaux sont signés, datés et nommés au dos de le châssis. Mon travail est professionnellement documenté.
Artist Statement
I paint with the purpose of cutting my abstract paintings apart. Strip by strip, I then assemble and weave fragments of various paintings, into a single piece of work. Living in a multicultural city like Toronto has uniquely influenced my work. As I assemble the strips, the fragments of my paintings begin to represent the different facets of life (culture, community, life events, education, etc.) that weave us together, in this case literally and conceptually. The colour and composition mirrors a portrait that unfolds before me when encountering a stranger/new environment/culture we have in this city and I get to discover it as I weave. My goal is to create work that will inspire a discourse and continue to push and blur the boundaries of art, design and craft. The process is symbolic and metaphorical on a few levels, with painting being largely male-dominated and craft traditionally identified as a female activity, my paintings bring worlds together. However, this is beyond gender issues, but simply two opposing concepts meeting, challenging and rethinking the mountains that stand in our way – thoughtfully taking apart and reassembling what lies before us to create a new perspective of equality.
Je peins dans le but de découper mes peintures abstraites. Bande par bande, j'assemble et je tisse ensuite des fragments de divers tableaux, en une seule œuvre. Vivre dans une ville multiculturelle comme Toronto, a eu une influence unique sur mon travail. Au fur et à mesure que j'assemble les bandes, les fragments de mes peintures commencent à représenter des différentes facettes de la vie (culture, communauté, événements de la vie, éducation, etc.) qui nous réunissent, dans ce cas littéralement et conceptionnellement parlé. La couleur et la composition reflètent un portrait qui se déroule devant moi lorsque je rencontre un étranger / un nouvel environnement / une culture que nous avons dans cette ville et que je découvre au fur et à mesure que je tisse. Mon objectif est de créer des œuvres qui inspireront un discours et continueront de repousser et de brouiller les frontières de l'art, du design et de l'artisanat. Le processus est symbolique et métaphorique à plusieurs niveaux, considérant que la peinture est largement dominée par les hommes et l'artisanat traditionnellement identifié comme une activité féminine, mes peintures rapprochent les mondes. Cependant, cela va au-delà des questions de genre, mais simplement deux concepts opposés qui se rencontrent, défient et repensent les montagnes qui se dressent sur notre chemin - démontant et ré-assemblant de manière réfléchie en vue de créer une nouvelle perspective d'égalité.